
*视频版权所有,未经许可不得转载
(主持人):“观众朋友,接下来是“新闻访谈”的时间。今天邀请到我们新闻演播室的嘉宾是泉州历史文化中心理事詹志勇,以及《刺桐双塔》译者之一姚鸣琪。两位嘉宾好!”
(嘉宾):“主持人好!观众朋友大家好!”
(主持人):“作为曾经“东方第一大港”的泉州,吸引了不少西方汉学家踏足这片土地,并记录下当时的点点滴滴。为了让更多人了解泉州的多元文化,四年前,泉州历史文化中心组织人员翻译这些英文书籍。在6月30日这一天,三本汉译本正式出炉。在节目开始之前,我们先来看一个短片,一起回顾当天的现场情况。”
在“泉州百年回望·近代中西文化碰撞与交流”分享会上,三本距今百年左右,有关泉州英文书籍的汉译本正式与读者见面。活动现场,几位译者分别讲述了翻译历程及其价值所在。这三本书分别为《刺桐双塔》、《泉水之城》和《中国传奇》,统名“泉城”。其中,《刺桐双塔》是一部研究泉州东西塔宗教、建筑、艺术的学术专著;《泉水之城》及《中国传奇》则是近代中西文化碰撞和交流融合中,两位逗留过泉州的文化先行者的经历与观察记录。据了解,《泉城》从得到原书到翻译出版,前后大约经历了四年。
声明:本文为原创稿件,版权归泉州广播电视台所有,转载请联系后台授权。
本台记者:魏佳媚
【无线泉州】编辑:陈宝玉







